Általános szerződési feltételek
1. A SZOLGÁLTATÁS TARTALMA
A ForTax Kft. (a továbbiakban „Megbízott") tevékenysége a következő szolgáltatásokat tartalmazza: szakfordítások, idegennyelvű weblapok készítése, tolmácsolás. Ettől egyedi megállapodás alapján el lehet térni.
2. MEGRENDELÉS
A Megbízott a fordítási megbízásokat telefaxon vagy elektronikus levélben megerősített szóbeli megrendelésben, levélben, telefaxon, elektronikus levélben, vagy a honlapon található Megrendelés kitöltésével fogadja. A Megbízónak a megrendelésben meg kell határoznia a fordítás forrás- és célnyelvét, a fordítás jellegét, a teljesítés határidejét, a fizetés módját, és az általa szokásosan használt szakszavakat, szakkifejezéseket is közölheti (ajánlott).
További szolgáltatások egyedi megállapodás alapján történhetnek.
3. A MEGRENDELÉS TELJESÍTÉSE
A Megbízott köteles a megrendelésben, illetve megbízási szerződésben rögzített feltételeknek, valamint - ha más megállapodás nincs - az itt közölt általános szerződési feltételeknek megfelelően a megrendelést teljesíteni. A Megbízott fordítói a fordítást legjobb tudásuk szerint, elvárható pontossággal készítik el.
A nem lektorált fordítások nyersfordításnak, azaz tájékoztató jellegű fordításnak minősülnek.
4. A SZOLGÁLTATÁS ELLENÉRTÉKE
A szolgáltatások ellenértékének számlázása a Megbízott érvényes árjegyzéke alapján történik. A feltüntetett leütés árak szóközökkel együtt értendők. A Felek közös megegyezéssel eltérhetnek az árjegyzékben megadott áraktól. Az így egyeztetett árat vagy egységárat a megrendelésben, illetve a megbízási szerződésben fel kell tüntetni.
A megbízott írásos árajánlata tizenöt munkanapig érvényes.
Ha a Megbízó az érvényességi időn belül visszavonja a megrendelést, akkor a Megbízott a már elkészült munkát és a felmerült költségeit, valamint a megbízás becsült teljes végösszegének tíz százalékát elmaradt haszon címén számlázhatja a Megbízónak.
5. A FIZETÉS MÓDJA
A szolgáltatás ellenértékének kiegyenlítése történhet készpénzben vagy átutalással. A fizetési módot a megrendelésben és a megbízási szerződésben egyértelműen fel kell tüntetni.
A Megbízó tudomásul veszi, hogy fizetési késedelem esetén a Megbízottnak jogában áll az aktuális jegybanki alapkamat kétszeresét késedelmi kamatként felszámítania.
6. TITOKTARTÁSI KÖTELEZETTSÉG
A Megbízott vállalja, hogy a megbízás során tudomására jutó információkat, adatokat szigorúan bizalmasan kezeli, valamint a cég minden munkatársát titoktartásra kötelezi. A munkával kapcsolatban a Megbízó által átadott minden adathordozót bizalmasan kezel, és ezeket a teljesítéssel egyidőben a Megbízónak hiánytalanul visszaszolgáltatja, vagy megsemmisíti.
A ForTax Kft. (a továbbiakban „Megbízott") tevékenysége a következő szolgáltatásokat tartalmazza: szakfordítások, idegennyelvű weblapok készítése, tolmácsolás. Ettől egyedi megállapodás alapján el lehet térni.
2. MEGRENDELÉS
A Megbízott a fordítási megbízásokat telefaxon vagy elektronikus levélben megerősített szóbeli megrendelésben, levélben, telefaxon, elektronikus levélben, vagy a honlapon található Megrendelés kitöltésével fogadja. A Megbízónak a megrendelésben meg kell határoznia a fordítás forrás- és célnyelvét, a fordítás jellegét, a teljesítés határidejét, a fizetés módját, és az általa szokásosan használt szakszavakat, szakkifejezéseket is közölheti (ajánlott).
További szolgáltatások egyedi megállapodás alapján történhetnek.
3. A MEGRENDELÉS TELJESÍTÉSE
A Megbízott köteles a megrendelésben, illetve megbízási szerződésben rögzített feltételeknek, valamint - ha más megállapodás nincs - az itt közölt általános szerződési feltételeknek megfelelően a megrendelést teljesíteni. A Megbízott fordítói a fordítást legjobb tudásuk szerint, elvárható pontossággal készítik el.
A nem lektorált fordítások nyersfordításnak, azaz tájékoztató jellegű fordításnak minősülnek.
4. A SZOLGÁLTATÁS ELLENÉRTÉKE
A szolgáltatások ellenértékének számlázása a Megbízott érvényes árjegyzéke alapján történik. A feltüntetett leütés árak szóközökkel együtt értendők. A Felek közös megegyezéssel eltérhetnek az árjegyzékben megadott áraktól. Az így egyeztetett árat vagy egységárat a megrendelésben, illetve a megbízási szerződésben fel kell tüntetni.
A megbízott írásos árajánlata tizenöt munkanapig érvényes.
Ha a Megbízó az érvényességi időn belül visszavonja a megrendelést, akkor a Megbízott a már elkészült munkát és a felmerült költségeit, valamint a megbízás becsült teljes végösszegének tíz százalékát elmaradt haszon címén számlázhatja a Megbízónak.
5. A FIZETÉS MÓDJA
A szolgáltatás ellenértékének kiegyenlítése történhet készpénzben vagy átutalással. A fizetési módot a megrendelésben és a megbízási szerződésben egyértelműen fel kell tüntetni.
A Megbízó tudomásul veszi, hogy fizetési késedelem esetén a Megbízottnak jogában áll az aktuális jegybanki alapkamat kétszeresét késedelmi kamatként felszámítania.
6. TITOKTARTÁSI KÖTELEZETTSÉG
A Megbízott vállalja, hogy a megbízás során tudomására jutó információkat, adatokat szigorúan bizalmasan kezeli, valamint a cég minden munkatársát titoktartásra kötelezi. A munkával kapcsolatban a Megbízó által átadott minden adathordozót bizalmasan kezel, és ezeket a teljesítéssel egyidőben a Megbízónak hiánytalanul visszaszolgáltatja, vagy megsemmisíti.
7. SZAVATOSSÁG
A Megbízott köteles a megbízásoknak jó minőségben, a kitűzött határidőre eleget tenni. Nem felel azonban a helytelen vagy értelmetlen megfogalmazásból eredő, továbbá az eltitkolt vagy téves információk és adatok okozta hibákért, így a sajátos szakkifejezések, rövidítések megadásának elmulasztásából eredő pontatlanságokért.
Ha a Megbízó véleménye szerint a teljesítés hiányos, akkor ezt minden esetben indokolnia kell. Reklamációt fordítás esetében a munka leadásától számított 3 napon belül lehet benyújtani. A megalapozottnak bizonyult hiányosságok kijavítását a Megbízott egy méltányos határidőn belül köteles elvégezni. Ha a Megbízó erre nem tart igényt, akkor a Megbízott mentesül hiánypótlási kötelezettsége alól. Amennyiben a Megbízott a hiánypótlási kötelezettségének eleget tesz, a megbízó köteles a szolgáltatásért járó teljes összeget megfizetni, kivéve ha a késedelemből bizonyíthatóan kára származott. Ez esetben a Felek a Megbízó által fizetendő összeg mértékét a kár nagyságával arányosan csökkentik.
Nem jelentős fordítási hiba esetén reklamáció nem nyújtható be. Nem jelentős hibának minősül valamennyi esetben az elírás, továbbá nem lektorált fordítás esetében a nem értelemzavaró fordítási hiányosság. A Megbízott nem vállal felelősséget a fordítás bármilyen téves értelmezéséből eredő károkért.
8. KÁRTÉRÍTÉS
A szolgáltatások esetleges hibás teljesítéséből származó minőségi kifogások rendezésére a magyar Polgári Törvénykönyv rendelkezései irányadók.
9. VIS MAJOR
9. VIS MAJOR
Vis major (elháríthatatlan külső ok) bekövetkezése megszünteti a Megbízott és a Megbízó között létrejött szerződést. A Megbízott ilyen esetben mentesül kártérítési felelőssége alól.
10. ILLETÉKES BÍRÓSÁG
10. ILLETÉKES BÍRÓSÁG
A megbízási szerződésből eredő bármely jogvita esetén a Felek a Megbízott székhelye szerint illetékes bíróság illetékességét ismerik el.
11. ÉRVÉNYESSÉG
11. ÉRVÉNYESSÉG
Egyéb megállapodás hiányában a megbízások teljesítésére a megrendelésben, illetve a megbízási szerződésben foglaltakon kívül az itt közölt általános szerződési feltételek vonatkoznak. A Felek ezektől közös megegyezéssel írásban eltérhetnek.